근대 일본의 번역창가와 문화내셔널리즘-「올드 랭 사인」의 수용과 「반디」를 중심으로-
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 박진수 | - |
dc.date.available | 2020-02-28T21:44:46Z | - |
dc.date.created | 2020-02-12 | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.issn | 1975-9150 | - |
dc.identifier.uri | https://scholarworks.bwise.kr/gachon/handle/2020.sw.gachon/13959 | - |
dc.description.abstract | 본 논문에서는 서양 음악을 도입하는 과정에서 성립된 근대 일본의 번역창가 중 스코틀랜드 민요 「올드 랭 사인」을 차용한 「반디」의 가사 언어에 대한 텍스트 분석을 통해 그 속에 내재된 의미를 찾아보았다. 문명개화와 부국강병을 절대적 과제로 받아들이고 화혼양재와 화양절충을 그 방법론으로 채택한 근대국민국가 건설기의 일본이 학교를 통해 창가라는 장르를 교육하고 보급한 이유는 새로운 국민 만들기 프로젝트의 일환이었다. 『소학창가집』에 실린 노래들은 대부분 일본의 음악적 전통에서 무리 없이 접합할 수 있는 요나누키음계로 이루어진 곡들이었고 거기에 일본어로 된 가사를 붙여서 시대적 상황과 필요에 맞게 구성했다. 「반디」는 바로 이러한 시도의 성공적인 예로 볼 수 있다. 이 아름다운 선율의 곡은 원곡 「올드 랭 사인」의 경우와 마찬가지로 동아시아에서도 일종의 애국적 감성을 고양시키는 곡으로 수용되었다. 각 민족들 간의 전쟁과 병합, 식민지와 피식민지화, 지배와 피지배의 역사로 점철된 20세기에 동아시아 각국은 각기 자신의 상황에 맞게 ‘애국’적 내용의 가사를 붙여서 받아들였다. 일본은 물론 한국과 중국, 타이완에서도 「올드 랭 사인」은 각각의 언어로 번역(번안)되어 조국에 대한 뜨거운 낭만적 감정을 담은 미디어가 되었다. 이는 근대 이후 동아시아 문화내셔널리즘의 형성에 대한 연구의 중요한 단서를 제공할 수 있을 것으로 생각한다. | - |
dc.language | 한국어 | - |
dc.language.iso | ko | - |
dc.publisher | 가천대학교 아시아문화연구소 | - |
dc.relation.isPartOf | 아시아문화연구 | - |
dc.title | 근대 일본의 번역창가와 문화내셔널리즘-「올드 랭 사인」의 수용과 「반디」를 중심으로- | - |
dc.title.alternative | Culture-nationalism and Translated Shoka in Modern Japan from: ‘Alud Lang Syne’ to ‘Hotaru no Hikari’ | - |
dc.type | Article | - |
dc.type.rims | ART | - |
dc.description.journalClass | 2 | - |
dc.identifier.doi | 10.34252/acsri.2014.33..003 | - |
dc.identifier.bibliographicCitation | 아시아문화연구, v.33, pp.73 - 97 | - |
dc.identifier.kciid | ART001864789 | - |
dc.citation.endPage | 97 | - |
dc.citation.startPage | 73 | - |
dc.citation.title | 아시아문화연구 | - |
dc.citation.volume | 33 | - |
dc.contributor.affiliatedAuthor | 박진수 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 소학창가집 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 이사와 슈지 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 번역창가 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 올드 랭 사인 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 반디 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 문화내셔널리즘 | - |
dc.subject.keywordAuthor | Shogakushokasyu | - |
dc.subject.keywordAuthor | Isawa Shuji | - |
dc.subject.keywordAuthor | translated shoka | - |
dc.subject.keywordAuthor | Auld Lang Syne | - |
dc.subject.keywordAuthor | Hotaru no Hikari | - |
dc.subject.keywordAuthor | culture-nationalism | - |
dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
1342, Seongnam-daero, Sujeong-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea(13120)031-750-5114
COPYRIGHT 2020 Gachon University All Rights Reserved.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.