번안소설 『쌍옥루』 한자 병기 어휘의 사전 등재 - 게일의 『한영뎐』을 중심으로 -A Study on Dictionary Listing of Words Written with Chinese Characters in Adapted Novel, Ssang - ok - ru : Focused on Han - yeong - ja - dyeon by Gale
- Other Titles
- A Study on Dictionary Listing of Words Written with Chinese Characters in Adapted Novel, Ssang - ok - ru : Focused on Han - yeong - ja - dyeon by Gale
- Authors
- 정한데로
- Issue Date
- Sep-2016
- Publisher
- 국어학회
- Keywords
- 쌍옥루; 한영뎐; 번안소설; 한자; 사전; 등재; 단어; ssang-ok-ru; han-yeong-ja-dyeon; adapted novel; chinese characters; dictionary; listedness; word
- Citation
- 國語學, no.79, pp.131 - 164
- Journal Title
- 國語學
- Number
- 79
- Start Page
- 131
- End Page
- 164
- URI
- https://scholarworks.bwise.kr/gachon/handle/2020.sw.gachon/9195
- DOI
- 10.15811/jkl.2016..79.005005
- ISSN
- 1225-1933
- Abstract
- 조중환의 번안소설 『쌍옥루』에는 일부 단어를 중심으로 한자가 병기된 모습이 관찰된다. 이 연구는 1912년부터 연재되기 시작한 『쌍옥루』 내 한자 병기 어휘를 대상으로, 이들 단어가 게일(Gale)의 『한영뎐(韓英字典)』 초판(1897), 2판(1911), 3판(1931)에 등재된 양상을 정밀하게 관찰․기술하는 데에 목적이 있다. 우리는 『쌍옥루』 내 한자 병기 어휘들이 35여 년에 걸쳐 세 차례 출판된 게일의 『한영뎐』에서 어떠한 방식으로 등재되어 있는지를 살피면서 각 단어의 시기별 사회적 지위 변화를 추정하였다. 초판에서 75.2%를 차지하였던 비등재어가 2판, 3판에서 등재어로 추가되는 양상을 확인하면서 당시 언어 공동체 내에서 이들 단어의 위상이 변화하고 있음을 간접적으로 확인하였다. 최종적으로 사전 표제어 여부뿐만 아니라 당시 언중들의 사용 가능성까지 확대하여 공시적 위상을 조사한 결과, 총 311개의 연구 대상 가운데 87.8%가 『쌍옥루』(1913) 출판 이후 20여 년이 지난 1931년 당시 언중들이 인정할 만한 수준의 단어였을 것으로 판단하였다.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - 인문대학 > 한국어문학과 > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.