<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>ScholarWorks Community:</title>
  <link rel="alternate" href="https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/116" />
  <subtitle />
  <id>https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/116</id>
  <updated>2026-07-04T21:42:19Z</updated>
  <dc:date>2026-07-04T21:42:19Z</dc:date>
  <entry>
    <title>구어 능력 발달 연구</title>
    <link rel="alternate" href="https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/16174" />
    <author>
      <name>김순자</name>
    </author>
    <id>https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/16174</id>
    <updated>2026-07-03T21:40:20Z</updated>
    <published>2014-08-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: 구어 능력 발달 연구
Authors: 김순자</summary>
    <dc:date>2014-08-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국어와 중국어의 미용 관련 개념적 은유 대조 연구</title>
    <link rel="alternate" href="https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/162147" />
    <author>
      <name>김순자</name>
    </author>
    <id>https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/162147</id>
    <updated>2026-01-12T17:37:23Z</updated>
    <published>2013-08-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: 한국어와 중국어의 미용 관련 개념적 은유 대조 연구
Authors: 김순자
Abstract: This study aims to catalogue the similarities and differences found in the conceptual metaphors in the Korean and Chinese languages in the sphere of beauty care. The source domains for the analysis categorized in terms of war, food, plants, architecture, movement, organic beings, traffic signs, clothing and business are found in common in both languages, as are specific linguistic expressions and target domains. Reasons for these commonalities can be found in cultural universality as well as intercultural similarities. However, there are differences in specific usage and sub-conceptualization especially in the metaphorical categories of war, food, architecture and clothing, which can be accounted for by socio-cultural differences between Korea and China. More specifically, the war metaphor shows different perceptions of war between the two language-users, and the differences in the metaphors of plants, architecture and clothing reflect the cultural differences in colors applied in makeup as target domain.</summary>
    <dc:date>2013-08-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>외국인을 위한 한국어 교육 기반 융합교육 프로그램 개발 연구</title>
    <link rel="alternate" href="https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/163013" />
    <author>
      <name>김순자</name>
    </author>
    <author>
      <name>송원찬</name>
    </author>
    <id>https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/163013</id>
    <updated>2026-01-12T14:05:35Z</updated>
    <published>2013-04-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: 외국인을 위한 한국어 교육 기반 융합교육 프로그램 개발 연구
Authors: 김순자; 송원찬
Abstract: 한국 대학에서 외국인 유학생이 변수가 아닌 상수가 된 지금 한국어 교육 내실화는 필수적 요구이다. 기본적인 교양 교육으로 한국어 교육을 넘어 하나의 전공 과정으로 개발, 운영할 필요가 있다. 이 연구는 이러한 시대적 수요를 바탕으로 한양대학교에서 운영하고 있는 통상한국어커뮤니케이션 전공과정 운영 사례와 수요조사를 통해 그 교과 구성과 교육 방법에 대한 모색을 기하였다. 또한 외국인 유학생에 대한 수요조사를 통해 현재 운영되고 있는 한국어 교육 기반 융합전공에 대한 운영 현황 분석을 통해 제안점을 살펴보았다. 이 연구는 크게 3가지에 대해 논하고 있는데, 첫째, 외국인 유학생의 전공과정에 대한 필요성과 만족도, 둘째, 한국어 쓰기와 말하기 등 외국인 유학생이 어려움을 겪고 있는 부분, 셋째, 유학 목적에 맞는 취업 관련 분야 보강 등 향후 개선점이 그것이다.; Korean universities are required to develop techniques for how to better teach Korean language to international students who no longer function as a variable but an invariant in the process. There is a strong need to organize and provide Korean language as a major course rather than teaching Korean as part of general basic courses. This study explores in what ways Korean language education should be taught as a major course on the basis of needs analysis and case studies conducted at Hanyang University which provides foreign students with a Business and Korean Language Communication program. Furthermore, the current study attempts to make suggestions for a better curriculum based on the results of a needs analysis and reflection on the experience of organizing the interdisciplinary Korean language major at the university. This paper discusses three major themes: 1) the needs and appropriate levels for offering the major to foreign students; 2) the difficulties which international students go through such as developing Korean speaking and writing skills; and 3) the career development and future improvement for foreign students appropriate for the purpose of their studying. In conclusion, this study introduces an interdisciplinary Korean language program for foreign students in Korea and explores current achievements and future curriculum developments.</summary>
    <dc:date>2013-04-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>뷰티 영역에서의 한중 신체 묘사 색채어 대조 연구</title>
    <link rel="alternate" href="https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/163020" />
    <author>
      <name>김순자</name>
    </author>
    <author>
      <name>송원찬</name>
    </author>
    <id>https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/163020</id>
    <updated>2026-01-12T23:03:00Z</updated>
    <published>2013-04-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: 뷰티 영역에서의 한중 신체 묘사 색채어 대조 연구
Authors: 김순자; 송원찬
Abstract: This study compares the Korean and Chinese languages of color concerning physical beauty as found in newspapers and fashion magazines. First, we find that there is a great similarity between the two languages in terms of colors describing bodily parts such as white skin and red lips. Second, we find that the Chinese language, more strongly than the Korean language, has the vestige of symbolism pertaining to the color vocabulary used in legends, fables and Beijing operas. There also exists a significant difference between the two languages in the range of gradation concerning skin color. Third, we find that the two languages show morphologic and syntactic differences. In Korean, differences in color are created by derivation and composition and by changes in fortis. Positive or negative connotations are revealed by change in vowels. In Chinese, however, these connotations are displayed by adding modifiers before or after the color word.</summary>
    <dc:date>2013-04-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

