二十一世紀在韓國舞臺上的˂趙氏孤兒˃--中國古典戱劇的當代化與在地化The Zhao Family Orphan on the 21^(st) Century Korean Stage -Contemporary Interpretation and Localization of Chinese Classical Opera
- Other Titles
- The Zhao Family Orphan on the 21^(st) Century Korean Stage -Contemporary Interpretation and Localization of Chinese Classical Opera
- Authors
- 오수경
- Issue Date
- Jul-2017
- Publisher
- Journal of Theater Studies
- Keywords
- 趙氏孤兒;田沁鑫;當代化;高宣雄;在地化;TheOrphanofZhaoFamily;TianQinxin;KohSun-woong;ContemporaryInterpretation;Localization
- Citation
- 戱劇硏究, v.20, pp.103 - 133
- Indexed
- OTHER
- Journal Title
- 戱劇硏究
- Volume
- 20
- Start Page
- 103
- End Page
- 133
- URI
- https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/142835
- DOI
- 10.6257/JOTS.2017.20103
- ISSN
- 2070-2663
- Abstract
- 《趙氏孤兒》為中國古典戲曲的代表劇目。二十世紀初王國維先生在他的《宋元戲曲考》中特舉關漢卿的《竇娥冤》和紀君祥的《趙氏孤兒》評價為與世界大悲劇比也無愧色。本文要談二十一世紀在韓國舞台上的兩次《趙氏孤兒》演出。這兩次演出雖然都在韓國演出,也是韓國劇團的製作,以韓國演員為載體,但一次是二○○七年中國導演田沁鑫執導,一次是二○一五年韓國高宣雄導演執導。田沁鑫本以二○○六北京國家話劇院演出本為基礎,基本架構一樣,但有所新的詮釋和實驗。田本敘事既採用解體故事的方式,韓國版實驗內容也是一種進一步的解體,主要在解體人物,如一個女演員扮演柔弱的孤兒、一個男演員扮演較有武勇的孤兒,各自趨向於程嬰父親和屠岸賈父親,這分裂的兩個自我在內面或發生矛盾或進行對話。但仍是整個舞台散發濃厚的悲劇氣氛,壓抑情緒支配全劇。二○一五年韓國國立劇團製作的《趙氏孤兒,復仇的種子》,由高宣雄編導,尊重元雜劇本,但戲劇處理上增加了新的詮釋和處理,尤其可謂在當代韓國舞台上呈現的代表性在地化的演出。高宣雄版《趙氏孤兒》演出,由於高導重視戲劇性和遊戲性的改編和導演及河成光等優秀演員們精彩的表演,不但十分能夠呈現和轉達原作具有的敘事力量和戲劇性,還使演出回歸戲劇本質的遊戲性,創造了很淳樸詼諧,又能深入揭發人心而具有震撼力的舞台。不僅呈現出韓國特色的感人的舞台,更發揚了東方舞台美學自由活潑的藝術生命,給世界戲劇添光加彩。這一次成功的原因,可以說是混種文化裏散發出來的創意。韓國戲劇舞台接受西方戲劇的養分,對包括韓國在內的東方戲劇美學有很深的體會,因此在接受中國劇目加以解釋和呈現時,以對東方古代文化深入理解為基礎,再用自己獨特的審美感受發揮了創意。高版《趙氏孤兒》演出,既具有人類普世的價值和共鳴的感受,又帶著很自然樸素的韓國美感。它使韓國戲劇界發現了中國古典戲曲豐富的戲劇性,獲得了東方古典戲曲再創作的信心,不能不說是很大的收穫。中國戲曲值得大家重新挖掘其內涵的價值。
- Files in This Item
-
Go to Link
- Appears in
Collections - 서울 인문과학대학 > 서울 중어중문학과 > 1. Journal Articles
![qrcode](https://api.qrserver.com/v1/create-qr-code/?size=55x55&data=https://scholarworks.bwise.kr/hanyang/handle/2021.sw.hanyang/142835)
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.