Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

해외영화 포스터가 한・일 양국에 유입시 나타나는 문자표기 구성에 관한 연구

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author정성욱-
dc.date.accessioned2023-03-08T13:54:26Z-
dc.date.available2023-03-08T13:54:26Z-
dc.date.issued2020-08-
dc.identifier.issn1226-3605-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.bwise.kr/cau/handle/2019.sw.cau/63298-
dc.description.abstractThe purpose of this article is to explore how movie poster information introducing foreign movies is portrayed in Korea and Japan. Almost 700 posters were used as the research scope. They were sorted by period, word type, number of letters, and poster content. Generally, it is possible to guess the content of most foreign films by only using the "Romanza," and it was found that there was increased foreign language usage in Korean notation. In Japanese notation, "Katakana" was treated as foreign language in Korean notation. Looking at the box office ranking up to 10th place by number of characters, it was confirmed that Korea uses 3.8 character in 1.6 vocabulary, and Japan uses 9.6 character and 2.6 vocabulary. According to poster content, the posters mainly provided five kinds of information. In the earlier posters, a lot of information was shared through text. Whereas, more recently, a singular movie will release a variety of posters in which there seems to be more emphasis on information delivery through pictures and colors rather than through words and letters. It was found that the amount of content shared through the information was decreasing and the posters containing the most information were released in Japan. In this way, future research could make suggestions for Korean films to consider advertising in newspapers and magazines when Japanese films come to Japan and Korea, not only standard foreign films. Furthermore, it is believed that by incorporating our research methods with media other than movies, it will be possible to link various media within the academic world.-
dc.format.extent18-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher한국일본문화학회-
dc.title해외영화 포스터가 한・일 양국에 유입시 나타나는 문자표기 구성에 관한 연구-
dc.title.alternativeA Study on the Character Notation Composition of Foreign Film Posters in Korea and Japan-
dc.typeArticle-
dc.identifier.doi10.21481/jbunka..86.202008.269-
dc.identifier.bibliographicCitation日本文化學報, no.86, pp 269 - 286-
dc.identifier.kciidART002623947-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.citation.endPage286-
dc.citation.number86-
dc.citation.startPage269-
dc.citation.title日本文化學報-
dc.publisher.location대한민국-
dc.subject.keywordAuthor映画ポスター-
dc.subject.keywordAuthorネーミング-
dc.subject.keywordAuthorタイトル-
dc.subject.keywordAuthor文字表記-
dc.subject.keywordAuthor対照研究-
dc.subject.keywordAuthorMovie Poster-
dc.subject.keywordAuthorNaming-
dc.subject.keywordAuthorTitles-
dc.subject.keywordAuthorCharacter Notation-
dc.subject.keywordAuthorControl Study-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities > School of Asian Languages and Cultures > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE