통사구조와 상적의미를 통한 일본어[V-続ける]문과 대응하는 한국어 문의 비교고찰
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 박용일 | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-22T13:21:46Z | - |
dc.date.available | 2021-06-22T13:21:46Z | - |
dc.date.issued | 2017-12 | - |
dc.identifier.issn | 2092-5328 | - |
dc.identifier.uri | https://scholarworks.bwise.kr/erica/handle/2021.sw.erica/8418 | - |
dc.description.abstract | 본 연구는 일본어의 [V-続ける]문과 이와 대응하여 나타나는 한국어문의 통사구조들과 상적의미인 한계성 혹은 비한계성에 대해서 명시하였다. 특히 본 연구에서는 [V-続ける]문과 이와 대응하여 나타나는 한국어문인 [V-기-를-계속하다]문, [계속-V]문의 파생구조가 상승구조인지 컨트롤구조인지에 대해서 명시하였으며, 상적의미인 한계성과 비한계성이 각 문들에 어떻게 나타나는지를 제시하였다. 이와 같은 일본어의 [V-続ける]문과 이와 대응하는 한국어의 [V-기-를-계속하다]문, [계속-V]문의 통사구조와 상적 의미에 대한 분석은 5장 <표>와 같이 정리하여 나타낼 수 있다. 또한 5장 <표>로부터 일본어의 [V-続ける]문과 한국어 [V-기-를-계속하다]문, [계속-V]문이 대응하여 나타나는 이유에 대해서, [V-続ける]문과 [V-기-를-계속하다]문이 심층구조에서 상호 복문구조를 갖고, 파생구조에서는 상호 컨트롤구조를 공유하기 때문이며, 상적의미가 비한계성이라는 의미를 공유하고 있기 때문이라고 제시하였다. [V-続ける]문과 [계속-V]문이 상호 대응하여 나타나는 이유는 오로지 상적의미에 있어서 비한계성이라는 의미를 공유하고 있기 때문이라고 제시하였다. | - |
dc.description.abstract | This study considered the syntactic structures and aspect meanings of the Japanese “V-tuzukeru” sentence and its corresponding Korean sentences. This study also showed cause for the corresponding relationship between the Japanese “V-tuzukeru” sentence and Korean sentences. Especially the anlysis of the structures is focused on the derivation structures, whether it is a raising structure or a control structure. And the aspect meanings of the Japanese “V-tuzukeru” sentence and its corresponding Korean “V-gi-reul-gesokhada” sentence, “gesok-V” sentence are presented by telic and atelic. Through this analysis the corresponding relationship between the syntactic structures and aspectual meanings of the Japanese “V-tuzukeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-gesokhada”, “gesok-V” sentence can be represented by in Section 5 Table. Also, based on Table, this study explains the reason for the corresponding relationship between the Japanese “V-tuzukeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-gesokhada”, “gesok-V” sentence | - |
dc.format.extent | 16 | - |
dc.language | 한국어 | - |
dc.language.iso | KOR | - |
dc.publisher | 일본학국제비교연구소 | - |
dc.title | 통사구조와 상적의미를 통한 일본어[V-続ける]문과 대응하는 한국어 문의 비교고찰 | - |
dc.title.alternative | A Comparative Study on the Syntactic Structures and Aspectual Meanings of the Japanese “V-tuzukeru” Sentence and its Corresponding Korean Sentences | - |
dc.type | Article | - |
dc.publisher.location | 대한민국 | - |
dc.identifier.bibliographicCitation | 비교일본학, v.41, pp 225 - 240 | - |
dc.citation.title | 비교일본학 | - |
dc.citation.volume | 41 | - |
dc.citation.startPage | 225 | - |
dc.citation.endPage | 240 | - |
dc.identifier.kciid | ART002296011 | - |
dc.description.isOpenAccess | N | - |
dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
dc.subject.keywordAuthor | 통사구조 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 상적 의미 | - |
dc.subject.keywordAuthor | [V-続 , ける]문 | - |
dc.subject.keywordAuthor | [V-기-를-계속하다]문 | - |
dc.subject.keywordAuthor | [계속-V]문 | - |
dc.subject.keywordAuthor | Syntactic Structure | - |
dc.subject.keywordAuthor | Aspect Meaning | - |
dc.subject.keywordAuthor | “V-tuzukeru” Sentence | - |
dc.subject.keywordAuthor | “V-gi-reul-gesokhada” Sentence | - |
dc.subject.keywordAuthor | “gesok-V” Sentence | - |
dc.identifier.url | https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002296011 | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
55 Hanyangdeahak-ro, Sangnok-gu, Ansan, Gyeonggi-do, 15588, Korea+82-31-400-4269 sweetbrain@hanyang.ac.kr
COPYRIGHT © 2021 HANYANG UNIVERSITY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.