Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

敦煌寫本 〈下女夫詞〉 譯註와 그 문화 함의The Cultural Conception and Translation of the <Xia nü fu ci> Found in Dunhuang MSS.

Other Titles
The Cultural Conception and Translation of the <Xia nü fu ci> Found in Dunhuang MSS.
Authors
김금남
Issue Date
2015
Publisher
한국중문학회
Keywords
Dunhuang; < Xianüfu-Ci> ; Marriage custom; ceremony song; Script; 돈황; < 하녀부사> ; 혼속; 의식가; 각본; 敦煌; < 下女夫詞> ; 婚俗; 儀式歌; 脚本
Citation
중국문학연구, no.60, pp.19 - 50
Journal Title
중국문학연구
Number
60
Start Page
19
End Page
50
URI
https://scholarworks.bwise.kr/gachon/handle/2020.sw.gachon/11436
ISSN
1226-6698
Abstract
本論文首先對敦煌寫本<下女夫詞>進行批注解釋, 然後又分析其文體性質與其以婚俗爲主的民俗性質. 第一, 分析<下女夫詞>的文體性質. <下女夫詞>是個一本完整的文本. 該作品基本上是婚禮時所吟唱的婚禮儀式文, 但從中可以看出諸多戱曲演出時所常用的性質, 因此, <下女夫詞>自然應該稱爲初步的戱曲劇本. 第二, 分析<下女夫詞>里以婚俗爲主的民俗性質. <下女夫詞>裏攙雜着諸多胡俗成分, 展示了唐代敦煌一帶婚俗實爲中原婚俗與胡俗相攙雜的結果, 這種胡漢習俗的相互作用也昭示了民族之間的融合.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
ETC > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE