Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

한국어의 외래어수용에 관한 연구 -국어순화어운동을 중심으로-Research on the Korean Languages’s Accepting Loanwords from the Foreign Languages -Focusing on the Campaign to Purify the Korean language-

Other Titles
Research on the Korean Languages’s Accepting Loanwords from the Foreign Languages -Focusing on the Campaign to Purify the Korean language-
Authors
탁성숙
Issue Date
2014
Publisher
가천대학교 아시아문화연구소
Keywords
외래어수용; 국어순화운동; 순화어(다듬이말); 外来語言い換え提案; Acceptance of loanwords from foreign languages; The campaign to purify the Korean language; Korean purified words for the loanwords(Dadeumi-mal); the Japanese Suggestion for Changing Words for the Loanwords
Citation
아시아문화연구, v.36, pp.257 - 294
Journal Title
아시아문화연구
Volume
36
Start Page
257
End Page
294
URI
https://scholarworks.bwise.kr/gachon/handle/2020.sw.gachon/13167
DOI
10.34252/acsri.2014.36..009
ISSN
1975-9150
Abstract
본고는 국어순화운동을 중심으로 한국어의 외래어수용과정에 관해 살펴보았다. 국어순화운동의 흐름, 순화어대상어 선정과 권장순화어(다듬이말)의 결정방식과 더불어 순화어 전반의 문제점을 조사하고, 일본어의 「外来語言い換え提案」과 한국어의 순화운동의 비교를 행했다. 한국어순화운동은 의욕적으로 많은 성과물을 내고 있다. 그러나 권장순화어는 실제로 활발하게 통용되고 있지 못하다. 그 원인은 무엇인가. 그 문제점을 짚어보았다. 첫째 한국의 인터넷을 통한 순화어대상선정과 결정방식은 모든 세대를 아우르는 방식이 아니라는 점이다. 특히 60대 이상 인구의 의견이 얼마나 포함되고 있는가는 의문이다. 둘째로 너무 많은 양의 어휘를 대상으로 삼고 있다는 점도 문제라 생각된다. 모든 외국어와 외래어를 모두 순화대상으로 한다는 것은 비효율적인 작업이라 생각된다. 대상어선정에 객관적이고 합리적인 잣대를 적용해야 될 것이다. 셋째로 권장순화어결정에 관한 것이다. 권장순화어는 일반인들에게 받아들여질 수 있는 합당한 순화어가 신중하게 제안되어야 한다. 마지막으로 순화어대상선정이나 순화어결정에 앞서 순화어관련조사가 보다 체계적이고 치밀하게 실시해 모두가 수긍하고 인정할 수 있는 대상어 선정과 권장순화어의 제안이 되어야 한다. 이러한 면을 종합적으로 생각할 때, 일본의 外来語言い換え提案이 외래어와 외국어의 범람을 우려하기보다 세대 간의 원활한 소통에 주안점을 두고 이뤄졌다는 점은 우리에게 시사하는 바가 크다고 생각된다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
인문대학 > 동양어문학과 > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE