山東 소재 금나라 渤海遺裔 佛敎碑刻 補釋A Study on Buddhist Stones Regarding Displaced People from Balhae(渤海) to Shandong in Jin(金) Dynasty
- Other Titles
- A Study on Buddhist Stones Regarding Displaced People from Balhae(渤海) to Shandong in Jin(金) Dynasty
- Authors
- 박현규
- Issue Date
- 2020
- Publisher
- 한국고대사탐구학회
- Keywords
- Displaced People from Balhae(Bohai: 渤海); Shandong(山東); Buddhist Stones in Jin(金) Dynasty; Puzhao Temple(普照寺); Lingyan Temple(靈巖寺); Gao Zhaohoshi(Go Sohwasik 高召和式: Gao Biao 高彪); Zhang Ruwei(Jang Yeowi: 張汝爲); Zhang Hao(Jang Ho: 張浩); 발해유예; 山東; 금나라 비각; 普照寺; 靈巖寺; 高召和式(高彪); 張汝爲; 張浩
- Citation
- Society for the Study of Early Korean History, no.34, pp 555 - 580
- Pages
- 26
- Journal Title
- Society for the Study of Early Korean History
- Number
- 34
- Start Page
- 555
- End Page
- 580
- URI
- https://scholarworks.bwise.kr/sch/handle/2021.sw.sch/3597
- DOI
- 10.35160/sjekh.2020.04.34.555
- ISSN
- 2092-5727
- Abstract
- 본 논문은 중국 산동 지역에 소재한 금나라 발해유예와 관련된 불교 碑刻을 모아 분석한 것이다.
산동 지역은 금나라 발해유예들이 요동에서 많이 천사된 지역이다. 臨沂 普照寺에 소재한 「沂州普照寺碑」에 1144년(황통 4) 금 진주 발해유예 봉국상장군 高召和式(훗날 高彪로 賜名)이 묘제선사 覺海와 함께 보조사를 중건한 사실을 담아놓았다. 長淸 靈巖寺에 소재한 「游靈巖寺題記」에 1156년(정륭 1) 동명성왕의 후예이자 요양 발해유예인 張汝爲가 사찰을 유람한 기문을 담아놓았다. 또 1176년(대정 14)에 영암사에 세운 「寶公禪師塔銘」이 있다. 이 탑명에 1150년(천덕 2)에 장여위의 부친 張浩가 대명법보를 仰山 棲隱寺의 주지로 초빙하고, 또 1162년(대정 2)에 磁州 大明寺 창건에 필요한 경비를 시주했던 기록이 있다. 이들 비각들은 오늘날 발해국과 발해유예와 관련된 사료가 부족한 실정을 조금이라도 덜어줄 좋은 사료이다.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Humanities and Social Sciences > Department of Chinese Language and Literature > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.