마그레브의 프랑스어 추리소설연구 : 드리스 슈라이비의 알리 시리즈에 나타난 횡단과 전복의 글쓰기Une étude sur le roman policier maghrébin d'expression française - l'écriture de transgression et subversin dans la série “L'inspecteur Ali” de Driss Chraïbi -
- Other Titles
- Une étude sur le roman policier maghrébin d'expression française - l'écriture de transgression et subversin dans la série “L'inspecteur Ali” de Driss Chraïbi -
- Authors
- 정지용[정지용]
- Issue Date
- 2014
- Publisher
- 프랑스학회
- Keywords
- 드리스 슈라이비; 추리소설; 알리 형사; 탈식민주의; 이중 분절; 메타픽션; Driss Chraïbi; roman policier; inspecteur Ali; postcolonialisme; double articulation; métgafiction
- Citation
- 프랑스학연구, no.70, pp.131 - 165
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 프랑스학연구
- Number
- 70
- Start Page
- 131
- End Page
- 165
- URI
- https://scholarworks.bwise.kr/skku/handle/2021.sw.skku/55937
- ISSN
- 1226-5128
- Abstract
- Après les romans autobiographiques, dont Le Passé simple qui a engendré une grande polémique au Maroc, puis les romans historiques, Driss Chraïbi lance une série de roman policier avec un personnage excentrique : inspecteur Ali. En fait, cette série est composée de deux romans préliminaires, Une enquête au pays, un roman plutôt réaliste et L’Inspecteur Ali, une métafiction qui met en scène un écrivain qui s’appelle Brahim O’rouke, alter ego de Driss Chraïbi, et de quatre romans policiers : Une place au soleil, L'Inspecteur Ali à Trinity College, L'Inspecteur Ali et la CIA, et L'homme qui venait du passé.
A travers de ses romans, Driss Chraïbi mène une « double articulation » ; il approprie les normes du genre, établis par les classiques du roman policiers publiés par les auteurs occidentaux, tels que Conan Doyle, Agatha Christie, et à la fois il montre ses différences et ses particularités. Dans les romans, l’inspecteur Ali prouve l’efficacité de sa méthode « illogique », fondée sur l’évocation poétique, contre les agents occidentaux, qui défendent le principe du genre, la déduction logique et scientifique. Ainsi, il perturbe et même subvertit les règles du genre, pétrifiées dans le champ littéraire mondial. Driss Chraïbi transgresse et détruit aussi la frontière entre l’Occident et l’Orient, fondée essentiellement sur le système de citation qui exclut l’un de l’autre, tout en mélangeant les références occidentales avec les références orientales. Enfin, il dérange les lecteurs en se mettant lui-même en un jeu métafictionnel avec son personnage. Il brouille la limite entre la réalité et la fiction et les invite à prendre la distance critique à l’égard du mythe médiatique, qui triomphe de plus en plus dans le Maghreb, largement influencé par les réseaux de télévision, construits par la technologie européenne et le financement du Moyen-Orient.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.