Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

《太上感应篇》及其谚解本之翻译研究Tai-shang kan-ying pien's Korean Translation Study

Other Titles
Tai-shang kan-ying pien's Korean Translation Study
Authors
주숙하
Issue Date
Jul-2014
Publisher
중국어문논역학회
Keywords
권선서; 태상감응편; 태상감응편도설언해; 번역책략; 감응류 소설; Tai-shang kan-ying pien; translation stratagem; Korean translation of Tai-Shang Kan-Ying Pien; retributive story; retributive theory
Citation
중국어문논역총간, no.35, pp.105 - 126
Journal Title
중국어문논역총간
Number
35
Start Page
105
End Page
126
URI
http://scholarworks.bwise.kr/ssu/handle/2018.sw.ssu/10599
ISSN
1226-8100
Abstract
The Book Tai-Shang Kan-Ying Pien which combined doctrines of Taoism with Confucianism and Buddhism, and own the popular values was translated to Korean in Joseon dynasty period. The Korean Translation version is very different from Chinese original version. Due to the Korean translater's translation stratagem we can see two models of translation phenomenon. One is for higher level, like educated person and scholar, and another one is for popular people. The version for scholar which appears the feature that shows the importance of original Chinese character, but neglected the annotation. Then, the version for popular people which appears a tendency to change the original version into the literary work. By reason of Korean translator's stratagem, we can find the Korean translation that have strong literary attribute on the Korean translation of Tai-Shang Kan-Ying Pien.
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
College of Humanities > Department of Chinese Language & Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Chu, Shu Shia photo

Chu, Shu Shia
College of Humanities (Department of Chinese Language & Literature)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE