Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

김현승 시의 표기변화와 개작양상 고찰A study on aspect of transcription and adaptation of Kim Hyun-seong's poems

Other Titles
A study on aspect of transcription and adaptation of Kim Hyun-seong's poems
Authors
김인섭
Issue Date
Aug-2007
Publisher
우리문학회
Keywords
Kim Hyun-seong; Christianity; transcription; adaptation; collection of poems; grammar; feel for word; Kim Hyun-seong; Christianity; transcription; adaptation; collection of poems; grammar; feel for word
Citation
우리문학연구, no.22, pp.185 - 211
Journal Title
우리문학연구
Number
22
Start Page
185
End Page
211
URI
http://scholarworks.bwise.kr/ssu/handle/2018.sw.ssu/18025
ISSN
1229-7429
Abstract
김현승은 기독교 사상을 수용하는 과정에서 많은 고뇌를 보여준 시인이다. 그래서 문학사적 의의가 남다른 사람이기도 하다. 하지만, 그의 시집은 쉽게 구해 볼 수 없는 형편이었다. 2005년 서거 30주기를 맞이하여 새롭게 그의 전 작품을 모은 전집이 발간되었다. 필자는 작품을 모으고 편집하는 일을 맡았었다. 그러는 동안 시집이 출간될 때마다 표기상의 변화가 있었고, 일부 시인이 개작한 양상을 자세하게 살펴볼 기회를 얻을 수 있었다. 본고는 일차적으로 그 양상을 정리, 고찰하는 보고서적인 성격을 띤다.그의 시들은 또다른 시집으로 옮기거나, 전집에 재수록되는 과정에서 작품의 일부를 고치거나 전체를 개작(改作)하는 경우를 볼 수 있다. 개작은 시인 자신에 의한 것과, 출판편집 관련자들에 의해 이루어진 것으로 나누어 볼 수 있다. 맞춤법에 따라 고친다거나 현대적인 표기로 바꾸는 것이 후자에 의한 것이라면, 조사 하나를 고치는 사소한 경우나 구절을 바꾸는 것, 행과 연을 조절하는 것, 시 전체를 고쳐 쓰는 것 등은 시인에 의해 이루진 것이다.김현승 시인은 빈번하게 작품을 고치는 편은 아니다. 그러나 일부 고쳐진 부분들을 보면, 시를 고치면서 조사 하나의 효과까지 고려하는 섬세한 언어감각과 그의 시의식에서 비롯되는 의도적인 개작의 몇 가지 양상을 확인할 수 있었다.특히, 첫 시집에서는 맞춤법에 구애받지 않은 채 시인 특유의 어법과 어감을 살린 표현들이 많았으나, 대부분 출판과정에서 어법 위주로 고쳐지고 있었다. 이에 따라 뒷 시기에 나온 시집에서는 작자 고유의 언어적 감각과 시적 체취를 크게 상실하고 말았다. 앞으로 시집을 재출간하는 경우 특히 유의해야 할 부분이라고 본다.
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
College of Humanities > ETC > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kim, In seob photo

Kim, In seob
College of Humanities (Department of Creative Writing)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE