19世紀傳敎士中文期刊中的兩種小說敍事特點Two Characteristics of Fictional Narrative in the Nineteenth-Century Protestant Missionary Chinese Periodicals
- Other Titles
- Two Characteristics of Fictional Narrative in the Nineteenth-Century Protestant Missionary Chinese Periodicals
- Authors
- 오순방
- Issue Date
- Oct-2016
- Publisher
- 한국중국언어문화연구회
- Keywords
- Western Protestant Missionaries William Milne 米憐 to Young John Allen 林樂之; Missionary Journalists & Fiction Writers; Eight Missionary Chinese Periodicals Chinese Monthly Magazine《察世俗每月統計傳》to The Sino-Western Church Report《中西敎會報》; Publication & Spread of Chinese Christian Fictions Dialogue Between the Two Friends Zhang and Yuan《張遠兩友相論》to The parables of Frederic Adolphus Krummacher 《喩道要旨》
- Citation
- 한중언어문화연구, no.42, pp.423 - 443
- Journal Title
- 한중언어문화연구
- Number
- 42
- Start Page
- 423
- End Page
- 443
- URI
- http://scholarworks.bwise.kr/ssu/handle/2018.sw.ssu/8493
- ISSN
- 1738-0502
- Abstract
- This paper provides analysis of how creation and translation of Chinese Fiction in two points. First, we find out that the periodicals have two narrative tendencies, Chapter-and-Section Format(話本章回體) and Allegory Short Sketch Format(寓言筆記體) based on eight periodicals published by Western missionaries, and translation of Western Christian fictions and creation of Chinese Christian fictions. We inspect how the publications of the periodicals and the Christian Chinese fictions were spread out, what narrative characteristics they had, and how they played a leading role in popularization and modernization of Chinese literature in the nineteenth century.
Second, the translation of periodicals and Christian fictions made Christian missionary activities in the form of written works more influential. This paper reviews and analyzes periodicals (Chinese Monthly Magazine《察世俗每月統計傳》, Sino-Western New《中西聞見錄》, and The Sino-Western Church Report《中西敎會報》), and translation and creations of Chinese Christian fictions by Western missionaries, William Milne, William Martin, Timothy Richard, and John Young Allen as writers as well as editors-in-chief of the periodicals. Based on the study, it is turned out that the path of the missionary activities by written works overlaps with the path over which the nineteenth century Christian Chinese fictions were spread out, which supports that the translations fortified Christian missionary at that time.
- Files in This Item
-
Go to Link
- Appears in
Collections - College of Humanities > Department of Chinese Language & Literature > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.