Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

글로벌 서비스 러닝과 다문화주의 : 베트남인 한국어 학습자를 위한 언어-문화 번역 프로젝트의 사례에 대한 연구Global Service Learning and Multiculturalism : A Case Study on the Language-Culture Translation Project for the Vietnamese Learners of Korean Language

Authors
최영진
Issue Date
Dec-2019
Publisher
중앙대학교 문화콘텐츠기술연구원
Keywords
service learning; cultural translation; Korean language education; multiculturalism; English as a lingua franca; English words used in Korean; 서비스 러닝; 문화번역; 한국어 교육; 다문화주의; 공통어로서의 영어; 한국어에 사용되는 영어 외래어
Citation
다문화콘텐츠연구, no.32, pp 67 - 91
Pages
25
Journal Title
다문화콘텐츠연구
Number
32
Start Page
67
End Page
91
URI
https://scholarworks.bwise.kr/cau/handle/2019.sw.cau/39158
DOI
10.15400/mccs.2019.12.32.65
ISSN
2092-5042
Abstract
본 연구는 인문학 분야에서 글로벌 서비스 러닝의 개념이 드러내는 다문화적 실천의 의미를 살펴보는 것을 목적으로 한다. 이를 위하여 본 연구는 2019년 여름에 중앙대학교의 영어영문학 전공 학생들에 의해 베트남의 다낭 외국어대학교에서 이루어진 언어-문화 번역 프로젝트 사례를 분석한다. 이 프로젝트는 베트남인 한국어 학습자의 한국어 어휘 능력을 증진시키기 위한 하나의 방편으로 한국어에서 사용되는 영어 외래어 및 영어 파생어 및 혼성어에 대한 의미를 베트남어로 번역하여 보조적인 텍스트를 만들고자하는 목적에서 시작되었다. 이 과정에서 원래 영어 어휘가 지니는 의미가 한국어의 문화적 문맥 속에서 변형되어 전혀 다른 뜻으로 사용되는 용례들을 중심으로 그 어휘들의 문맥적 차이를 베트남 학생들과 공유하고 베트남어로 설명된 용례집을 만들기 위한 데이터 작업을 수행하였다. 이러한 프로젝트의 진행 과정을 통하여 한국 학생들은 한국어 구사능력의 중요한 부분을 차지하는 영어 외래어 용례들에 대한 지식을 베트남인 학습자들에게 제공함으로써 글로벌 봉사활동의 역할을 수행할 수 있었으며, 또한 자신들의 전공 영역인 영어를 공통어로 활용하여 결과물을 만들어내는 방법을 학습하는 경험을 얻게 되었다. 이러한 일련의 활동은 배움을 통해 봉사를, 그리고 봉사를 통해 배움을 만들어가는 서비스 러닝의 기본 취지를 인문학 분야의 학생들이 수행할 수 있는 적절한 모델로 제시될 수 있을 것이다. 또한 이 언어-문화 번역 프로젝트 활동을 통하여 영어를 공통어로 활용하여 한국의 언어문화와 베트남의 언어문화가 서로 만날 수 있는 장을 만들었다는 점에서, 이 활동은 한국과 베트남 사이의 다문화적 실천이 이루어지는 문화적 장으로서의 의미를 띠고 있다.
Files in This Item
Appears in
Collections
College of Humanities > Department of English Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Choe, Young Jeen photo

Choe, Young Jeen
인문대학 (영어영문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE