A model of live interlingual subtitling using respeaking technology
- Authors
- Jin, Silhee
- Issue Date
- Nov-2020
- Publisher
- JOHN BENJAMINS PUBLISHING CO
- Keywords
- respeaking; automatic speech recognition (ASR); live subtitle translation; live interlingual subtitling (LIS); captioning
- Citation
- BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, v.66, no.4-5, pp 733 - 749
- Pages
- 17
- Journal Title
- BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION
- Volume
- 66
- Number
- 4-5
- Start Page
- 733
- End Page
- 749
- URI
- https://scholarworks.bwise.kr/cau/handle/2019.sw.cau/54029
- DOI
- 10.1075/babel.00182.jin
- ISSN
- 0521-9744
1569-9668
- Abstract
- This paper proposes a model of delivering live interlingual subtitling (LIS) as a formal translation and interpreting (T&I) service in Korea, replacing the existing model of combining stenographic transcriptions with simultaneous interpreting. The model proposes that these two processes, currently delivered by two different professional groups, should be converged using respeaking technology. As a means to supply relevant talent, the paper proposes that formal interpreting and translation schools should include respeaking using automatic speech recognition technology (ASR) as part of their training.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - Graduate School of International Studies > Advanced Interpretation & Translation Program > 1. Journal Articles
![qrcode](https://api.qrserver.com/v1/create-qr-code/?size=55x55&data=https://scholarworks.bwise.kr/cau/handle/2019.sw.cau/54029)
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.