Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

매화가의 와카사적 고찰 - 다비토의 梅花宴歌를 중심으로-A study of “Poems of Flowers of Japanese Apricot,”— mainly from Poems of Japanese Apricots’ Flower for Banquet of Tabito

Authors
구정호
Issue Date
Aug-2017
Publisher
한국일어일문학회
Keywords
Poems of Flower of Apricots; Nature poetry; Tabito; Indoor gardening; Manyoshu; 매화시; 영물시; 다비토; 정원; 만요슈
Citation
일어일문학연구, v.102, no.2, pp 25 - 42
Pages
18
Journal Title
일어일문학연구
Volume
102
Number
2
Start Page
25
End Page
42
URI
https://scholarworks.bwise.kr/cau/handle/2019.sw.cau/5501
DOI
10.17003/jllak.2017.102.2.25
ISSN
1226-2552
Abstract
本稿は日本の詩歌文学の中で梅を素材とした和歌を中心にそれを文学史的 側面から考察をおこなった。梅は中国から渡来した植物で、歌の素材として は奈良遷都以後の詩歌に詠まれたものである。梅が中国の文人に好まれたの は詠物詩の流行とともに当時盛んになった庭園造成のブームによるものだっ た。このような状況がそのまま日本に流入し、日本の文人の間に受容されて いく過程を大伴旅人の梅宴歌を中心として考察をこころみた。 その結果、万葉集の梅歌は内容においては漢詩の主題であった「梅花落」の影響下にあったことが判明された。『万葉集』所収の梅の歌118首の内、梅 の香を詠んだものは市原王の一首のみである。この一首を除いてはすべて梅 の外観の美に重点をおいたと言える。このような現象は万葉時代には漢詩の 世界をそのまま鵜呑みした時期であってまだ和歌の独創性は現われていない 時期であるといえよう。
本稿は日本の詩歌文学の中で梅を素材とした和歌を中心にそれを文学史的 側面から考察をおこなった。梅は中国から渡来した植物で、歌の素材として は奈良遷都以後の詩歌に詠まれたものである。梅が中国の文人に好まれたの は詠物詩の流行とともに当時盛んになった庭園造成のブームによるものだっ た。このような状況がそのまま日本に流入し、日本の文人の間に受容されて いく過程を大伴旅人の梅宴歌を中心として考察をこころみた。 その結果、万葉集の梅歌は内容においては漢詩の主題であった「梅花落」の影響下にあったことが判明された。『万葉集』所収の梅の歌118首の内、梅 の香を詠んだものは市原王の一首のみである。この一首を除いてはすべて梅 の外観の美に重点をおいたと言える。このような現象は万葉時代には漢詩の 世界をそのまま鵜呑みした時期であってまだ和歌の独創性は現われていない 時期であるといえよう。 This dissertation researched and observed “Poems of Flower of Apricots,” from historical perspective of Japanese poetry. The flower of apricots, originally from China, has been used as subject matter of Japanese poetry from AD 710. The flower of apricots became to be in favor of Chinese writers’ eye because it has been considered as representation of their dignity. At the same period time, nature poetry and indoor gardening was also contemporary trend with the songs of the flower of apricots. Based on the historical background, this study traced how the songs of the flower of apricots had become popular among Japanese writers, with the songs for Tabito’s banquet as the primary sources. As a result, the researcher discovered that its format was transferred from Chinese classical poetry to Waka, and its contents were influenced by Chinese classical poetry singing fallen petals of the flower of apricots. Manyoshu has 118 songs of the flower of apricots, however, just one poem is singing the scent of the flower written by Ichiharano Okimi. Except this one song, the other 117 poems praise about appearance of the flower. According to this fact, the trend of the poems of apricots’ flower mainly dealt with its appearance in the age of Manyoshu. Therefore, the concept that the poems of the flower of apricots contains praise for its scent had been appeared in the age of Heian. In further study, the researcher would seek the trend of the poems of the flower of Japanese apricots by focusing on the history of Waka.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
Graduate School > ETC > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Ku, Jeong Ho photo

Ku, Jeong Ho
대학원 (일어일문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE