Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

일본어 종결문의 계층적 통사구조와 의미 - 일본어[V-終える]문과 한국어[V-기-를-끝내다]문, [다-V]문이 대응하여 나타나는 이유에 대해서A Comparative Study on the Japanese Termination Sentence and its Corresponding Korean Termination Sentence - Focus on the Corresponding Relationship between the Japanese [V-oeru] Sentence and the Korean [V-gi-reul-ggunneda] Sentence, [da-V] Sentence

Other Titles
A Comparative Study on the Japanese Termination Sentence and its Corresponding Korean Termination Sentence - Focus on the Corresponding Relationship between the Japanese [V-oeru] Sentence and the Korean [V-gi-reul-ggunneda] Sentence, [da-V] Sentence
Authors
박용일
Issue Date
Apr-2018
Publisher
동아시아일본학회
Keywords
[V-終える]문; [V-기-를-끝내다]문; [다-V]문; 통사구조; 상적의미; 대응; [V-oeru] Sentence; [V-gi-reul-ggunneda] Sentence; [da-V] Sentence; Hierarchical Structure; Aspectual Meaning; Corresponding; [V-終える]文; [V-gi-reul-ggunneda]文; [da-V]文; 階層的構造; アスペクチャルな意味; 対応
Citation
일본문화연구, v.66, pp 99 - 115
Pages
17
Indexed
KCI
Journal Title
일본문화연구
Volume
66
Start Page
99
End Page
115
URI
https://scholarworks.bwise.kr/erica/handle/2021.sw.erica/6352
DOI
10.18075/jcs..66.201804.99
ISSN
1229-4918
Abstract
본고에서는 일본어 [V-終える]문과 한국어 [V-기-를끝내다]문, [다-V]문이 대응하여 나타나는 이유를 통사와 의미적 측면에서 제시하였다. 먼저 일본어 [V-終える]문의 표층구조는 단문구조의 기능을 하고 있으며 한국어 [V-기-를끝내다]문의 표층구조는 복문구조의 기능을 하고 있으며, 이들 문은 모두 파생구조에서 컨트롤구조를 나타내고 있음을 제시하였다. 다음으로 일본어 [V-終える]문과 한국어 [V-기-를끝내다]문은 모두 한계성이라는 상적의미를 나타내고 있으나, 한국어 [다-V]문은 한계성과 비한계성 모두의 의미를 나타내고 있음을 살펴보았다. 이와 같은 고찰 결과를 토대로 일본어 [V-終える]문이 한국어 [V-기-를끝내다]문과 [다-V]문에 대응하여 나타나는 이유에 대해서 일본어 [V-終える]문과 한국어 [V기-를-끝내다]문은 표층구조를 제외한 통사구조와 상적의미의 모든 면에서 일치하고 있기 때문이며, 일본어 [V-終える]문과 한국어 [다-V]문은 단문구조로서의 표층구조와 한계성이라는 상적의미에서 일치하고 있기 때문이라고 제시하였다.
This paper presented the hierarchical structures and aspect meanings of the Japanese termination sentence(“V-oeru” sentence) and its corresponding Korean. This paper also showed cause for the corresponding between the Japanese “V-oeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-ggunneda” sentence, “da-V” sentence. Especially the analysis of structure is focused on the derivation structures, whether it is a raising or a control structure. And the aspect meanings of the Japanese “V-oeru” sentence and its corresponding Korean “V-gi-reulggunneda” sentence are presented by telic, and the “da-V” sentence is presented by telic and atelic. Based on this analysis the syntactic hierarchical structures and aspectual meanings of the Japanese “V-oeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-ggunneda”, “da-V” sentence can be represented by the Conclusion Table 1. Also, through Table 1, this paper explains the reason for the corresponding between the Japanese “V-oeru” sentence and the Korean “V-gi-reul-ggunneda”, “da-V” sentence. 本稿では日本語の『V-終える』文の表層構造は単文構造としての機能をしていることを確認し、韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文の表層構造は複文構造の機能をしていることを指摘した。また、深層構造から表層構造に派生される過程でみせる構造的な特徴である派生構造については、日本語の『V-終える』文と韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文両方ともにコントロール構造であることを提示した。アスペクチャルな意味については、日本語のV終える文と韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文ともに限界性という意味を表しているものの、韓国語の『da-V』文は限界性と非限界性の意味を表していることを示した。 このような考察結果を基に、日本語の『V-終える』文が韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文と『da-V』文に対応して現れる理由について、日本語の『V-終える』文と韓国語の『V-gi-reul-ggunneda』文は表層構造を除いた全ての統語構造とアスペクチャルな意味が一致しているからであり、日本語の『V-終える文』と『da-V』文は単文構造としての表層構造と限界性というアスペクチャルな意味が一致しているからであることを指摘した。
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
COLLEGE OF LANGUAGES & CULTURES > DEPARTMENT OF JAPANESE STUDIES > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Park, Yong il photo

Park, Yong il
ERICA 글로벌문화통상대학 (ERICA 글로벌문화통상학부)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE