Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

셰익스피어의 극 언어, 어떻게 한국화 할 것인가?How to Koreanize Shakespeare’s Dramatic Language

Other Titles
How to Koreanize Shakespeare’s Dramatic Language
Authors
이현우
Issue Date
2015
Publisher
한국셰익스피어학회
Keywords
한국의 소리; 셰익스피어; 오태석; 박성환; 이현우; < 로미오와 줄리엣> ; < 템페스트> ; < 창극 로미오와 줄리엣> ; 햄릿 제 1 사절판본(1603); 약강오보격; 3.4조; Korean sound; Shakespeare; Oh Tae-suk; Park Sung-hwan; Lee Hyon-u; Romeo and Juliet; The Tempest; Changgeuk Romeo and Juliet; Hamlet Q1; iambic pentameter; 3.4 Jo (traditional Korean poetic rhythm)
Citation
Shakespeare Review, v.51, no.1, pp.27 - 65
Journal Title
Shakespeare Review
Volume
51
Number
1
Start Page
27
End Page
65
URI
https://scholarworks.bwise.kr/sch/handle/2021.sw.sch/11416
DOI
10.17009/shakes.2015.51.1.002
ISSN
1226-2668
Abstract
Shakespearean characters would say “hear a play” instead of “see a play.” Hearing is as important as seeing in Shakespearean plays. It is, of course, because Shakespeare’s language, represented by blank verses, couplets, sharing lines, and puns, plays essential parts in his plays. Incidentally, when Shakespearean plays are translated or performed in Korean, those poetic and dramatic qualities of Shakespearean language are usually ignored. As the linguistic structures and the poetic systems of Korean language are quite different from those of English, most of Korean Shakespeare translations and stage productions have used simple prose translations without such poetic and dramatic qualities so far. However, some Shakespearean scholars including Choi Jong-cheol and myself have tried to do poetic translations. Especially some Shakespearean productions such as Oh Tae-suk’s Romeo and Juliet, Macbeth, and The Tempest, Park Sung-hwan’s Changgeuk Romeo and Juliet, Park Sun-hee’s Pansori Hamlet Project have used Korean poetic language, and shown how Korean poetic rhythms can alternate Shakespearean poetic language. This paper discusses the possibilities that such poetic and dramatic qualities of Shakespearean language as blank verse, rhymes, couplets, and puns, can be translated into Korean.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Humanities and Social Sciences > Department of English Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Lee, Hyon u photo

Lee, Hyon u
SCH Media Labs (Department of British and American Studies)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE